В эти дни продолжаются обсуждения праздничного выпуска игры “Что? Где? Когда?”. Напомним, что в передаче участвовали наши высокопоставленные госдеятели, и все они говорили по-русски.
Примечательно, что никак не получается выяснить, кто в нашей стране ответственен за язык эфира, кто должен осуществлять контроль, которого не осуществляет. Правомочные органы перекладывают эту функцию друг на друга.
Председатель комиссии по телевидению и радио Григор Амалян в связи с этим передал Aravot.am то, что накануне сказал радиостанции “Свобода”. Он уверяет, что они не специализируются по этому вопросу и что это поле компетенции другого органа, в данном случае вмешиваться в поле деятельности Госинспекции по языку не совсем корректно.
Читайте также
Глава Госинспекции по языку Серго Ерицян в беседе с нами заверил, что “На данный момент ответственная за все вопросы, связанные с телевидением, НКТРА, однако, поскольку закон не предусматривает никакой ответственности за языковые нарушения на телевидении, то и предпринимать какие-либо шаги нельзя”. Мы передали господину Ерицяну, что НКТРА совершенно не принимает своей ответственности, более того не считает корректным вмешиваться в поле деятельности Госинспекции по языку, и господин Ерицян отметил, что на данный момент есть лишь законодательная инициатива, согласно которой, ответственность за язык эфира переадресовывается на Госинспекцию, но это пока еще не утверждено.
На вопрос, как он относится к тому, что в эфир выпускаются передачи на русском языке, господин Ерицян ответил: “Это, однозначно, нарушение закона, правда есть и исключения, связанные с национальными меньшинствами, но это принципиально не отрегулировано. Нет определенной ясности по поводу того, какими должны быть программы для меньшинств и как их разграничивать. Какой процент эфира транслируется для меньшинств, никто не считает, и мы тоже не считали. Мы опубликовали книгу, и все вопросы, связанные с эфиром, освещены в ней. Мы провели наши исследования, однако, сейчас кого-либо наказывать, привлекать к ответственности не можем, потому что ни один закон не определяет степень этой ответственности. В сфере телевидения все предусмотрено, кроме этого”.
Главный продюссер армянской версии телеигры “Что? Где? Когда?” Карен Кочарян радиостанции “Свобода” сказал: “Я действую по закону. Я не нарушаю закона. По закону разрешается 20% передач для национальных меньшинств”. В своем интервью газете “Аравот” на эту тему (30.04.2010) Карен Кочарян отмечал, что по лицензии эта передача может быть как на армянском, так и на русском, однако они выбрали русский язык. Между тем, из его слов ясно, что армянский телезритель вынужден смотреть передачу на иностранном языке не по той причине, что она для национальных меньшинств, а потому, что нет времени посылать вопросы в Москву для перевода их на русский. “Московские редакторы смотрят и следят за играми, а на армянском они точно не поймут”.
Более того, известный владелец игры “Что? Где? Когда?” диктует определенные условия, а именно: не только соблюдение основных правил игры, а также музыка, оформление студии, правила ведения и съемок. Никаких требований, связанных с языком там нет.
Рипсиме Джебеджян