Организованная 16 июня конференция по вопросам технических регламентов Таможенного союза прошла на русском языке. Синхронного перевода на армянский не было. На вопрос журналистов, почему нет синхронного перевода, заместитель министра экономики РА Гарник Бадалян ответил, что это работе не мешает.
Aravot.am попросил члена правления партии “Айазн”, члена инициативы “Мы против открытия иноязычных школ” Армена Ованнисяна дать оценку этому явлению. По словам нашего собеседника, это свидетельствует о том, что упомянутая личность не знает, в какой стране живет. “Если у человека такое представление о правовом и конституционном порядке страны, если таков уровень его знаний в этой сфере, то он не только не имеет право занимать эту должность, но и вообще быть гражданским служащим. Для того, чтобы стать гражданским служащим, надо сдать экзамен, одним из требований которого является знание Конституции. То есть он должен был действовать в рамках Конституции, независимо от того, является он министром энергетики или министром уборки мусора”. В ответ на наше замечание о том, что Гарник Бапдалян знал требования закона “О языке” и в разговоре с журналистами заявил, что участвовал в его разработке и что этот закон не пострадает, если экономика Армении будет развиваться, г-н Ованнисян отметил, что такие люди, которые ставят экономические проблемы выше языковых, покидают страну и уезжают туда, где имеются более многообещающие экономические предпосылки. “Если мы остались здесь, значит нет ничего важнее нашей идентичности, существования нашего государства. И я удивляюсь тому, что нами руководят люди с такими приоритетами”.
В беседе с нами депутат парламентской фракции Республиканской паритии Армении Самвел Никоян отметил, что и в СНГ, и в Таможенном союзе, и в Евразийском экономическом союзе рабочим языком является русский, который можно использовать во время любых рабочих встреч и обсуждений. “Но если речь идет о государственных официальных встречах, то они регулируются законом Республики Армения: “Официальный язык Армении армянский”. Поэтому мы должны разграничивать рабочие встречи и официальные . Официальные встречи должны проходить на армянском языке”.
Ами ЧИЧАКЯН
Читайте также