Весной этого года в Ереване находился театр танца знаменитого хореографа Дэвида Дорфмана (США), выступившего со спектаклями в стиле модерн «Преждевременная радость», «Я против войны», которые направлены против насилия, наполнены оптимизмом и призывают стремиться к лучшему. В мае состоялись также мастер-классы Д.Дорфмана для армянских танцоров. Из Армении хореограф отправился в Турцию. Он выбрал двух армянских и четырех турецких танцоров. Из Армении этой чести удостоились артист балета Давид Григорян и артист Театра пантомимы Карен Хачатрян. В США наши танцоры присоединились к своим турецким и американским коллегам. В итоге, в Бруклинской музыкальной академии Нью-Йорка 16 августа состоялось выступление группы.
За спектаклем в онлайн-режиме наблюдали из ереванского коктейль-бара «Speakeasy» приглашенные вице-послом США Кларком Прайсом сотрудники посольства США, представители других международных организаций и артисты. Вице-посол в тот день сообщил, что «Нью-Йорк таймс» заранее выступил со статьей о спектакле, который, согласно трактовке издания, являлся значимым не только по своему содержанию, но и по составу танцоров.
Спектакль представляет собой сочетание танца, театра и пантомимы. Он рассказывает о конфликтах, агрессии, враждебности, стереотипах, превращении в марионеток, а также ставит акценты на дружбе, поддержке, совместимости, общении друг с другом, ломке стереотипов и необходимости извиниться друг перед другом. В ходе этой постановка в стиле модерн часто повторяется фраза «я сожалею».
После онлайн-вещания зрителям была предоставлена возможность задать вопросы Дорфману и участникам представления. Давид Григорян и Карен Хачатрян, отвечая на заинтересовавший газету «Аравот» вопрос, почему после спектакля вопросы задавали только турецкие и американские зрители, отметили, что с армянской стороной такой договоренности не было. Давид Григорян отметил, что в этом году Бруклинская академия музыки впервые выиграла грант на постановку спектакля по теме армяно-турецких отношений, которую осуществил Дэвид Дорфман и турецкий хореограф Корхан Басаран, которые являются также авторами либретто. А Карен, предвосхищая вопрос, как их турецкие коллеги реагировали на выражение «я сожалею», сказал: «В спектакле, безусловно, содержалась политика, но должен признать, что наши турецкие партнеры понимали эту фразу. Короче говоря, и они тоже сожалели…».
По заверению наших собеседников, в свободное от репетиций время их отношения с турецкими танцорами были дружественными, близкими, и даже сейчас, после возвращения из США, они продолжают общаться в интернете. Давид также сказал, что музыка спектакля была «собрана» из армянского и турецкого «сырья», где звучал даже фрагмент, символизирующий геноцид. Он также добавил, что до премьеры спектакля американцы подготовили для армян и азербайджанцев сюрприз: «Музыканты камерного оркестра исполнили в церкви Льюинстона песню «Сари ахчик» («Горянка») на армянском, турецком и английском языках. А затем мы на армянском представили песню Шерама «Шорора», зная, что турки «приватизировали» и эту песню. К нашему удивлению, они признали, что «Шорора» на армянском звучит замечательно. Мы ответили, что это естественно, потому что мы исполняем ее в оригинале…».
Читайте также
Карен заверил, что турки хорошо осведомлены не только о народных и современных, но и музыкальных произведениях классических композиторов, особенно Арама Хачатуряна и Арно Бабаджаняна. Армянские артисты сказали, что их турецкие коллеги хотят приехать в Армению, чтобы посмотреть страну, пообщаться и узнать побольше, а Дорфман тоже пообещал, что вслед за его первым визитом в нашу страну последует второй и третий…
Самвел ДАНИЕЛЯН
На фото: Фрагмент из совместного представления