А многие армяне, согласно фильму, в зоне бедствия занимались мародерством
На днях состоялась премьера фильма режиссера Сарика Андреасяна «Землетрясение». Авторы сценария картины – Сергей Юдаков, Алексей Гравицкий, Арсен Даниелян и Грант Барсегян, продюсеры – Рубен Дишдишян, Арам Мовсесян и Гевонд Андреасян.
Проделана прекрасная операторская работа, найдены оригинальные режиссерские решения, и над сценарием тоже хорошо поработали.
Интересным образом в фильме переплетены судьбы людей: парень, в автокатастрофе потерявший родителей, через много лет усыновляет ребенка русского военного, который является виновником смерти его родителей: отсидев срок, военный погибает, землетрясение уносит жизни его жены и дочери, и маленьким мальчик остался сиротой. Точно так же, как в фильме «Если все», в картине «Землетрясение» присутствует образ добропорядочного русского, мужчины, в которого чуть ли не можно влюбиться. В советское время эта тенденция была понятна – не было другого выхода, но выясняется, что и сегодня такая тенденция сохраняется. В фильме «Землетрясение» прилетевшие в Армению все спасатели — русские, есть только один француз, но его переводчик тоже русский. В одном из кадров мелькает плакат, на котором написано, что помощь отправлена «Из братского Таджикистана», и это тоже объяснимо: не могли же они проигнорировать члена славного союза ОДКБ?
Читайте также
После «Землетрясения» почти у всех зрителей, выходивших из зала, глаза были на мокром месте. Но неужели фильм, построенный исключительно на эмоциях означает хороший фильм? Если подойти к вопросу с этой точки зрения, то во всех индийских фильмах рассказывается о тяжелых людских судьбах.
В фильме сделан акцент на мародерстве. Понятно, что во всех странах в подобных ситуациях имеет место мародерство, но до такой степени? Зачем нужно было преувеличивать? Больше не на чем было делать акцент?
Сарик Андреасян в ответ на вопрос «Аравот» отметил, что землетрясение унесло жизни 25000 людей, а это значит столько же судеб и историй, и все в одном фильме не представить. Наш собеседник добавил, что один из спасателей рассказал ему, что в самолете повстречал человека, который специально летел в Гюмри для мародерства.
Что касается присутствия в фильме исключительно русских спасателей, то это обстоятельство обосновал один из продюсеров фильма – Рубен Дишдишян, по его словам, нужно сосредотачивать внимание на представленной истории, а не на том, кто и на сколько процентов помог Армении.
Благотворительность, сострадание и сердобольность, естественно, невозможно переоценить, но вопрос в другом: все это преподносится под «русским» соусом.
Стоит отметить, что почти все актеры играли убедительно, даже малыш, сыгравший сына военного: в его образе трагизм местами переплетался с комизмом. Блестяще играли Константин Лавроненко и Микаел Погосян.
Музыку к фильму написал Айко, она вполне соответствовала теме.
Гоар АКОБЯН
Газета «Аравот»
15.11.2016г
Примитивная рецензия!
БРАВО ГОАР ДЖАН, КОЛЛЕГА!