Лента новостей
Новости дня

Биргюль Огуз: «Траур приводит к беспомощности, но в то же время это — возможность»

17 декабря,2017 20:12

16 декабря в «Нававаре» состоялась встреча с современным турецким прозаиком Биргюль Огуз, ее роман «Хах», переведенный на десятки языков и удостоившийся литературной премии Евросоюза издательством «Антарес» был переведен на армянский язык. Aravot.am поинтересовался у турецкой писательницы, как на ее почерке и литературной карьере отразился тот факт, что она по профессии – специалист по англо-американской литературе. «Обычно не очень хорошо относятся к тем писателям, которые являются специалистами в сфере литературы, говорят, что это плохо влияет на творческую мысль. Что касается меня, то я очень люблю литературу, и литература с моей карьерой всегда шли рука об руку. Я думала, что если когда-либо профессия литературоведа помешает мне писать, то я прекращу творческую деятельность»,- отметила Биргюль.

Коснувшись армяно-турецких литературных связей, писательница с сожалением отметила, что очень мало произведений переведены с восточно-армянского языка, тогда как, по ее словам, армяне, начиная с 5 века и по сей день создают серьезную литературу, а переведенное является каплей в этом огромном море. К бестселлерам Биргюль относится не очень хорошо, ценит литературу, которая пропагандирует общечеловеческие ценности, как например, Дон Кихот Сервантеса.

«Пару лет назад благодаря моему другу Армену Оганяну передо мной открылись двери в мир восточно-армянской литературы»,- отметила турецкий писатель, добавив, что хотела бы побывать в Матенадаране.

На вопрос, почему именно роман «Хах» получил премию Евросоюза, Биргюль ответила: «По всей вероятности обратили внимание на лингвистические игры и нововведения, эта книга не легкая для чтения, есть слои, и это стало привлекательным для членов жюри. Что касается названия, то «Хах» означает сожаление и осознание чего-то»,-   отметила Биргюль.

На замечание Aravot.am, что ее книга является прославлением жизни и смерти, почему она так красиво пишет о трауре и смерти, Биргюль Огуз ответила: «Траур и потери – тяжелые чувства, я думала, что если я смогу понять смерть, то в этом случае смогу вернуться в жизнь. Траур приводит к беспомощности, но в то же время это – возможность».

Один из редакторов «Хах» Завен Бояджян отметил, что награды не всегда присуждаются достойным книгам, а в данном случае награда нашла правильного адресата. По его словам, в этой книге описана анатомия скорби, которая может быть близка каждому человеку, независимо от национальности и религии: «Мы имеем дело с произведением, в котором автор воспользовался постмодернистскими трюками, также привлекает тот факт, что у книги эмоциональная начинка».

СМИ обязаны цитировать материалы Aravot.am с гиперссылкой на конкретный материал цитирования. Гиперссылка должна быть размещена в первом абзаце текста.

Комментарии (0)

Комментировать

Календарь
Декабрь 2017
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Ноя   Янв »
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031