Выписки из книги Нисаргадатты Махараджа
Ваш мир личный, его нельзя разделить с другими, он только ваш. Никто не может войти в него, видеть так, как видите вы, слышать так, как слышите вы, чувствовать ваши эмоции и думать ваши мысли. В вашем мире вы совершенно одни, замкнуты в своем вечно меняющемся сне, который считается жизнью. Мой мир открыт, един для всех, доступен всем. В моем мире есть общность, озарение, любовь, качество реальности.
Биологически нам нужно очень мало. Наши проблемы другого свойства. Проблемы, созданные желаниями, страхами и ошибочными представлениями, надо решать на уровне ума.
Ни в коем случае не бросайте свои обязанности! Действие, не затрагивающее вас на эмоциональном уровне, приносящее вам пользу и не ведущее к страданию, не свяжет вас. Вы можете быть занятым в нескольких направлениях, работать с энтузиазмом и в то же время оставаться внутренне свободным и спокойным.
Вы никак можете утверждать, что вы тот, кем себя считаете! Ваши мысли о себе меняются день ото дня и от момента к моменту. Ваш образ себя — самая изменчивая вещь в вашем мире. Тяжелая утрата, потеря работы, оскорбление — и ваш образ себя, который вы называете своей личностью, меняется очень глубоко. Чтобы узнать, кто вы на самом деле, вы должны сначала выяснить и понять, чем вы не являетесь. А чтобы понять чем вы не являетесь, вм надо внимательно наблюдать за собой, отбрасывая все, что не относится к основополагающему факту «я есть».
Свободный от воспоминаний и ожиданий, я чист, невинен и искренен. Ум — великий работник, и ему пребуется отдых. Ничего не желая, я свободен от страха. Кого бояться? Нет никакого разделения, мы не отдельные личности. Существует только одно «Я», Высшая Реальность, в которой личное и безличное являются одним.
Нисаргадатта Махарадж (1897-1981) — индийский гуру, представитель так называемой школы «нондуализма» (отрицающей двойственность). Книга «Я есть То» («I am that») была опубликована в 1973 году. Она содержит диалоги Махараджа с посетителями, интересующимися его учением. Эти беседы были записаны и переведены на английский язык польским инженером и общественным деятелем Морисом Фридманом, который жил в Индии.
Подготовил Арам АБРАМЯН