Мысли Народного художника РА Акопа Акопяна всегда актуальны
Недавно мне в руки вновь попался томик Народного артиста РА Акопа Акопяна под названием «Моя душа то плакала, то ликовала», в который включены его размышления и воспоминания о других таких же великих людях, как и он, а также некоторые его публикации и интервью… Книгу я получила в подарок несколько лет назад после интервью, в холодный зимний день, когда мне посчастливилось выпить чашечку кофе, приготовленного госпожой Мари. Книгу я прочла еще тогда, но ничего о ней не написала, была под таким сильным впечатлением, что не могла писать, точнее, побоялась писать. Ограничилась только публикацией интервью.
Книга Акопа Акопяна «Моя душа то плакала, то ликовала» вышла в свет в 2006 году, но впечатление таково, словно мастер только что высказал изложенные в книге мысли и опасения. Читаешь и удивляешься: какой поток искренности, характерный только для великих. Каждая строка струится патриотизмом. А с какой любовью он говорит о других известных людях – с любовью, и, самое главное, без ревности.
Например, о Гранте Матевосяне и Генрике Сиравяне он пишет: «Я уверен, что Грант пришел в этот мир, чтобы научить своих соотечественников правильно говорить по-армянски. Если кто-то на чистом армянском произносит Ложь, он уродует армянский язык и убивает его. Например, случалось, что сидя напротив телевизора, я слушал беседу двух армян: впечатление было таким, что собеседники владеют армянским языком. Слушать прекрасный армянский язык для меня огромное удовольствие. Однако, следишь до конца беседы, и замечаешь, что человек говорит, а ты из сказанного им ничего не понимаешь. Наверное, он хочет, чтобы ты ничего не понял из того, что он сказал. Наверное, хочет выставить перед всеми дураком того, кто напротив, извините, считает за ослов. Противно… А Грант, например, когда говорит, то просто называет осла ослом, а лошадь – лошадью. Мне посчастливилось в неделю раз на протяжении двух лет вместе с Грантом и талантливым художником Генриком Сиравяном посещать раз в неделю захудалую, дешевую сауну в Киликии, за стадионом. Чтобы просто поплескаться пару часов и побеседовать друг с другом. Генрик Сиравян тоже был редчайшим собеседником, остроумным и разговорчивым… Во время наших бесед в «сауне» я заметил, что о чем бы Грант ни говорил, каждое произнесенное им слово было отточенным. Наверное, он об этом и не задумывался».
Читайте также
Другой отрывок из книги Акопа Акопяна: «Сегодня имитация стала повсеместным явлением, распространенным во всех сферах жизни, от государственных структур до базара. Не хочу мелочиться, но послушайте поющего и танцующего с экрана телевизора молодого человека, и взгляните на вывески магазинов, вы не поймете, в какой живете стране… Вы знаете, какими катастрофическими и разрушительными были XIX-XX века для нашего народа, и как тут забыть «Товарища Панджуни»? Думаю, нет необходимости забывать. Он и сегодня живет среди нас. Сколь несоизмеримо много энергии нашего народа разграблено и растрачено, существующий на протяжении тысячелетий армянин, питая своей жизнеспособностью чужих, сегодня настолько же слаб и жалок».
А эта мысль мастера и сегодня, и вообще может просто служить компасом и пособием для правителей и распоряжающихся судьбой страны: «Есть нечто, не знаю названия, что толкает человека к попыткам наполнить жизнь «смыслом», искать объяснений, оправдывать или осуждать, призывать к ответственности. И да достигнет это ушей руководителей наших некоторых партий, которые без стыда вдруг заявляют, что они, якобы, ответственны за государство. Когда мы об этом узнаем, неизвестно. Действительно, одна из самых больших, самых тяжелых потерь, понесенных армянами после «независимости», боюсь, окончательная утрата слова ОТВЕТСТВЕННОСТЬ, что может повести к окончательной потере всего».